دیله خوشی

تی خانه می خانه نارهدیله خوشی

هر جا بیگی آیم

ای پیاله چئی

دونه سانه قند

دیله خوشی جه هن بختر!

فارسی:

خانۀ من و خانۀ تو ندارد

هر جا بگویی می آیم

یک استکان چای

دوسه حبه قند

دلخوشی از این بهتر!
ترجمه همین شعربه ترکی توسط کبری میر حسینی:

منیم ائویم ،سنین ائوین یوخدور
هارا دئسن گله ره م
بیر استکان چای
ایکی -اوچ حبه قند
بوندان یاخشی دلخوشلوق نه؟

همچنین بخوانید:   شب قدر

درباره فکرآزاد

پرویز فکرآزاد، متولد ۲۷ اسفند ۱۳۳۳ در رشت، هنرمند معاصر گیلانی است که در زمینه های گوناگونی به زبان‌های فارسی و گیلکی مانند شعر، داستان، عکس و فیلم کوتاه و … فعالیت دارد. آثار او در نشریاتی چون بازار، نقش قلم، کادح، كتاب كادوس، گيله‌وا، دادگر، فرهیختگان، همشهری، ره آورد گیل، آوای شمال و… به چاپ رسیده است. او چند کتاب در دست تهیه دارد که در حال ویرایش بوده و امید می‌رود که به زودی به چاپ برسد.

2 دیدگاه در “دیله خوشی

  1. سلام و درود – تي شعر خايلي ساده و صميمي بو ، گوله برار . مَرَ خوش بامو . خُب اوج گيفتاندري برار ، يكم فضاي تي شعرانا عوضا كُن .خايلي به شومان اوميدوارم . برارا قوربان .


    به چشم! منتظر پیشنهاد شما هستم!

  2. سلام آقای فکر آزاد !
    یه خواهش ازتون داشتم !البته اگه مقدور باشه !
    5 مهر تولد استادمه !شما که اینهمه شعر میگید یه شعرم واسه استاد ما بگید دییییگه!
    (به مناسبت تولدش ) سروده شما و از طرف من !!!! 😳 😎
    اگه مقدور باشه لطفا به صورت کامنت خصوصی تا 4 مهر ماه بفرستید ! 🙂
    مرسیییییییی
    در ضمن اگه مقدور نباشه زیاد مهم نیستا!امسالم مث هرسال!

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *