می زنانه یا سفارش بوکودم کی می کارت بانکی جا کرا خرید کونی ترا بخدا می هوایا ویشتر بدار. هه چندرقاز حقوق، نیاره کی دلار امره رقابت بوکونه.
زنانهیم اینصافن تا تانه مراعات کونه. ولی هرزمات کی مره پیامک ایه و موبایل فلارزه، می دیلم اونی امره فلارزه. ایبار مرا جیویشته بوگفتم:
– خانم جان هتو کی جلوب شئوندریم، امی داروندار، هچینی واخاکابِه و ده بیچارا بیم.
بوگفت:
– مثلن اما جغرز هه بشکفته خانه و تی مقرری، ده چی داریمی کی واخاکابَه؟ نوکونه تره حساب ارزی و طلایی داری؟ ها؟ راست بوگو! زوواش! ادامه خواندن هچین هچینِی
همهی نوشتههای سینا
می زبان می هویت ، زبان من هویت من
متن مصاحبه ایرنا با پرویز فکرآزاد در خصوص زبان مادری
دانشمندان، زبان را نه تنها ابزار ارتباطی بلکه بخش مهمی از فرهنگ هر ملت میدانند. اولین چیزی که یک قوم به آن سخن میگویند زبان مادری شان است یعنی همان زبانی که از مادر، پدر و نزدیکانمان میاموزیم. زبان مادری ملتها را قادر میسازد تا فرهنگ خود را از نسلی به نسل دیگر انتقال دهند و از این رو زبان و فرهنگ دو بخش مکمل و جدایی ناپذیرند که به یک فرد هویت میبخشند. انسان با سخن گفتن به زبان مادری از فردیت و تنهایی خویش خارج گشته از تعلق خود به گروه ویژهای آگاه میشود. او با مهر و محبت، اعتماد و امنیتی که این تعلق به وی ارزانی داشته است زندگی میکند. ادامه خواندن می زبان می هویت ، زبان من هویت من
نوروز عموی! زود باموی؟ یا دیر باموی؟
دوروست دوازده روز و دوازده ساعت و دوازده دقیقه و دوازده ثانیه تا بهار بمانسته بو کی سیفیدی نزه، خانه در صدا بوخورد. ننه سرمایا باور نامویی! خو چومانا دست فوسه. چند مرتبه پیل پیلی بزه! نه خاب نیدندهبو. اونی کی هر سال اول بهار وا باموبی! دوروشت هیکل و نمدی کلاه به سر و سیفید دراز گیس و حنا دوسته ریش، آبی کمرچین و سه متر ونیم ترمه گردن شال، قصب شلوار(یک نوع پارچه ظریف از کتان ) دوکوده و تخت نازک گیوه به پا و عصا به دست، خنده دشکنه و خو دستانا وازه کوده، ننه سرما کشاگیفتنه واستی.
گفتوگوی «هاتف» با پرویز فکرآزاد : …اما اهالی رسانه برای «گیله قصه» سنگ تمام گذاشتند
این هفته با طرح چند پرسش پای صحبت پرویز فکرآزاد موسس و مبتکر کانال «گیله قصه» که از کانالهای بسیار معتبر و خوشاستقبال زبان گیلکی نزد گیلانیان است، نشستیم. وی بسیار مختصر و البته مفید و مناسب به پرسشها پاسخ داد و در خلال این گفتوگو با تشریح روند کار این کانال تلگرامی از ابراز محبتهای بیشمار گیلکان و به ویژه دستاندرکاران رسانههای گروهی استان قدردانی و تشکر کرد.
پرسشهایی که مطرح کردیم بیشتر برای آشنا شدن طیفی از افراد جامعه است که با «گیلهقصه» کمتر ارتباط برقرار کردهاند و یا تاکنون اطلاع و آگاهی از وجود این کانال فرهنگی و هویتمند ندارند.
پرسشهای ما از پرویز فکرآزاد اینها بودند: «تا حالا چند قصه را در قالب گیلهقصه انتشار دادهاید؟»، «قالب کلی کارها چه بودهاند؟ یعنی از چه تکنیکها و روشهایی استفاده شده است؟»، «چه انتظاری از گیلانپژوهان و همچنین مسوولان فرهنگی دارید؟» و در پایان اینکه «برای توسعهی کارتان با چه مسائلی روبهرو هستید؟»
در زیر هم متن پاسخهای این فرهنگی علاقهمند به فرهنگ و تمدن گیلان و زبان گیلکی را حتماً بخوانید و نظر بدهید. ادامه خواندن گفتوگوی «هاتف» با پرویز فکرآزاد : …اما اهالی رسانه برای «گیله قصه» سنگ تمام گذاشتند
«گیل قصه» یكساله میشود، گزارش همشهری از یک سالگی گیل قصه
«گیل قصه» با طلوع خورشیدِ دوازدهمین روز از آبان یك ساله شد. گیل قصهای كه میشناسیم عنوان كانالی در تلگرام است كه امكان شنیدن قصه به گویش مادری را برای گیلك زبانان فراهم آورده است. (داخل پرانتز این که نظرتان در مورد تولید کتاب گیل قصله چیست؟ کتابی از داستانهای گیلکی که صفحه بندی و طراحی کتاب خوبی شده باشد می تواند ارزشمند باشد. در صفحات داخلی کتاب چه المانهایی را پیشنهاد میکنید؟ زیر همین پست کامنت بگذارید)
این اقدام ارزشمند در مسیر پاسداشت زبان و ادبیات گیلكی به همت «پرویز فكر آزاد» رئیس هیأتمدیره خانه فرهنگ گیلان و با همكاری تنی چند از اهالی فرهنگ و هنر گیلان زمین میسر شده است. فكر آزاد در گفتوگو با هشمهری اظهار كرد: تقریباً همه نویسندگان حرفهای گیلگینویس با گیل قصه همكاری خوبی داشته و دارند. ضبط قصهها، كاكان ادامه دارد و مخاطبان نیز به نگارش و خوانش داستان گیلكی تشویق میشوند. زبانشناسان اعم از دانشجویان مقطع كارشناسی ارشد و دكتری و استادان، به گیله قصه بهصورت یك بانك لهجه و گویشهای متنوع گیلكی توجه ویژه دارند و در تماس هستند.
ادامه خواندن «گیل قصه» یكساله میشود، گزارش همشهری از یک سالگی گیل قصه
می ترسم از روزی که زبان گیلکی فراموش شود
مجله اینترنتی ناجه در اولین سالگرد گیل قصه، مصاحبه ای با پرویز فکرآزاد انجام داده است که میتوانید در ادامه مطالعه بفرمایید. این گفتگو را مریم رجبی در آذر ماه 1395 با وی انجام داده است.
“آفتو دیمه” داستانک های گیلکی پرویز فکرآزاد از ۲۹ فروردین تا مهرماه ۹۵در همشهری
از بیست و نهم فروردین ماه، روزنامه همشهری، اقدام به چاپ داستانک های گیلکی از پرویز فکرآزاد نمود که تصویر نخستین داستانک را مشاهده می فرمایید. به زودی متن کامل این داستان در همین صفحه به روز رسانی خواهد شد.
پرویز فکرآزاد در مصاحبه با عطر شالیزار: زبان وقتی دارای متن باشد ارتقا پیدا میکند
عطرشالیزار: جناب فکرآزاد؛ میگویند هنر را پایانی نیست؛ اما مثل این که این بار باید بگوییم پرویز فکرآزاد را پایانی متصور نیست. یعنی این که فکرآزاد فیلمساز داشتیم، فکرآزاد نویسنده داشتیم، فکرآزاد شاعر داشتیم، فکرآزاد نوازنده داشتیم، حتی کمی دورتر که البته به سن من هم قد نمیدهد، فکرآزاد نقاش هم داشتیم؛ حالا پرویز فکرآزاد صداپیشه هم داریم! اصلا این جریان صداپیشگی شما چیست؟
فکرآزاد: ماجرا از آن جا شروع شد که وقتی میخواستیم کانال گیلِ قصه را راه بیاندازیم؛ ناگزیر بودیم قصههای گیلکی را از طریق صوتی به مخاطب گیلک زبان منتقل کنیم. ادامه خواندن پرویز فکرآزاد در مصاحبه با عطر شالیزار: زبان وقتی دارای متن باشد ارتقا پیدا میکند
گزارش روزنامه همشهری از گیل قصه: قصه شنیدن به زبان مادری حال و هوایی دیگر دارد
آنها امکان شنیدن داستانهای گیلکی را در کانالی به نام «گیله قصه» برای کاربران تلگرام فراهم کردهاند. فکر آزاد در این باره به همشهری میگوید: فعالیت کانال گیله قصه از روز ۱۱ آبان امسال به صورت آزمایشی شروع و هر شب ساعت 30: 11 یک داستان صوتی گیلکی در این کانال قرار داده شد.
گیلکی بخوانیم،یاد بگیریم و گپ بزنیم
در عصر جدید که بسیاری ازکانال های تلگرامی به عرصه دروغ پراکنی، هوچی گری و بطالت مشغول هستند گیل قصه در نظر دارد به نوعی برای حفظ و گسترش زبان مادری تلاش کند.
«خاطرات یک دوشیزه» آنتوان چخوف را بسیاری با ترجمه های مختلف ممکن است خوانده باشیم و یا فیلمی اقتباسی از آن را به یاد داشته باشیم، اما خوانش گیلکی با لهجه لنگرودی این داستان زیبا با ترجمه « یتأ لأکۊ خأطرأت»چیزی است که به تازگی توسط یک کانال تلگرامی میسر شده است. کانالی به نام«گیل قصه» که هدف آن این است که گیلکی بخوانیم،یاد بگیریم و گپ بزنیم.
عکس نوشته
بهشت است
عکس نوشته
و این بازی
خنده های ریز
که نبض اش
روی شانه هایت می تپند
در شعر شاعری
جا مانده
و مرا هم از آن گریزی نیست
و این معمای هزار ساله را
پیچیده تر کرده
طعنه است یا ریشخندی
که دیوانه می کند
عاشقانه سرایان را
یا چراغی ست
که امید را در نبض کم رمقی
نقش نور می زند
و دیوانه تر می کند
یا
شوقی ست
از نمایش دستپاچگی شاعری
که دست و پای خود را گم کرده
و عنان اختیار به ریز موج های آبشار گیسویت سپرده
به هر حال
این شعر فرودی می خواهد
که معمای حل ناشده
مجال پایان به آن نمی دهد
و این بازی تا هزاران سال دیگر
هر لحظه تکرار می شود
زندگی نوشت
غم همیشک نهه برار، خاخور
واستی ولی زندیگانی کودن
گلاب شیشه خالی یاَ،
واستی جه سورخَه گولَ عرق
پور جه مهربانی کودن
دونیا،
کمتر جه دو روزی ایسه کی گید
واستی هه ایبچه زماته
توقایی جا همزبانی کودن.
هه عمر،
پَلَت ولگا مانه و من و تو باد
طوفان نیبیم و نسیمَ مَره
ایبچه وا تبانی کودن
شاید واورسی کی می ارسو کورا بوشو
چی بوبو؟
واستی بگم کی جوخوفته ناَ
می چومَ خوشکَ کاسه میان
کی زندیگی زیارت ره
بتانم شادمانی کودن
برگردان به فارسی ادامه خواندن زندگی نوشت
بذر آهن
سبز می شوم
نشانی
استکان چای
تک چراغ روشن هنر و ادب رشت. مصاحبه با روزنامه همشهری
پرویزفکرآزاد هنرمندی است که با پیشینه سه دوره عضویت در هیات مدیره خانه فرهنگ گیلان هم اکنون ریاست این هیئت مدیره را بر عهده دارد.
وی در روز ۲۷ اسفند سال ۱۳۳۳ زیر آسمان شهر رشت چشم به جهان گشود. در کارنامه هنریِ فکر آزاد فعالیت در عرصه هایی چون شعر، داستان، عکس و فیلم کوتاه درج شده است. توجه او به زبان گیلکی در آفرینش آثار هنری ستودنی است. آثار او در نشریاتی چون بازار، نقش قلم، کادح، كتاب كادوس، گيلهوا، دادگر، فرهیختگان، همشهری، ره آورد گیل و آوای شمال به چاپ رسیده است.
پرویز فکر آزاد در گفتگو با خبرنگار همشهری اظهار کرد: خانه فرهنگ گیلان در سال 1380 به همت جمعی از هنرمندان گیلانی در رشت تاسیس شد. البته اولین تلاشها برای ایجاد خانهای که جایگاه دیدار و عرضه آثار هنرمندان و اهالی فرهنگ این دیار باشد دریکی از روزهای زمستانی سال 77 درجمعی خصوصی مطرح شد. این ایده کم کم جان یافت و نخستین هسته آن در روزهای پایانی همان سال پا گرفت. ادامه خواندن تک چراغ روشن هنر و ادب رشت. مصاحبه با روزنامه همشهری